Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки EMO HANNOVER - выставка металлообрабатывающего оборудования. Место проведения выставки - Германия, Ганновер. Открытие выставки: 2025-09-25.
Машиностроительных выставочных мероприятий. Машиностроение, станкостроение / Металлургия цветная / Металлургия черная
Глоссарии бюро переводов по тематике:
- Глоссарий сокращений в ядерной энергетике английский (national spatial plan, nationale alarmzentrale ... 547 терминов).
- Юридический глоссарий по психическому здоровью английский (clinical negligence, cohabitee ... 144 термина).
- Глоссарий сокращений в деловой переписке английский (at, at the rate, a.w. (actual weight ... 95 терминов).
- Глоссарий транспортно-экспедиторских и коммерческих терминов английский (асс., acceptance; accepted ... 604 термина).
- Глоссарий терминов ВЭД английский (air waybill (awb) , ata carnet ... 73 термина) русский (авианакладная , карнет ата ... 67 терминов).
- Глоссарий таможенных терминов русский (air transportation, bill of lading ... 217 терминов) английский (автомобильная перевозка, ж/д перевозки ... 231 термин).
- Глоссарий терминов коучинга и образовательных курсов английский (body wisdom, celebrating ... 124 термина) русский (групповой / командный коучинг, заказчик услуги коучинга ... 109 терминов).
Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке EMO HANNOVER - выставка металлообрабатывающего оборудования. Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:
- Двигатели, примеры последних переводов:
- ОСНОВНАЯ ИНСТРУКЦИЯ / INSTRUCȚIUNI GENERALE
- Восстановление протеинов и вытапливание жира домашней птицы
- 4-тактный двигатель
- Металлообработка, примеры последних переводов:
- КОМБИНИРОВАННЫЙ СТАНОК ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ И КИСЛОРОДНО-ТОПЛИВНОЙ/ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ / GANTRY COMBINED CNC DRILLING AND OXY-FUEL/PLASMA CUTTING MACHINE
- КУШВИНСКИЙ ЗАВОД ПРОКАТНЫХ ВАЛКОВ / FÁBRICA ROLOS DE CILINDRO DE KUSHVA
- Устройство для токарной обработки
- Гидравлика, примеры последних переводов:
- Сертификаты оборудования / Equipment certifications
- Гидравлический клапан / Hydraulic valve
- Instruction Manual - Pressor / Руководство по эксплуатации - Пресс
- Железнодорожная техника, примеры последних переводов:
- Железнодорожное ПО / Railway software
- Рельсовое строительное и ремонтное оборудование
- Путевые строительные и ремонтные машины
- Машиностроение, примеры последних переводов:
- Документация к оборудованию / Equipment documentation
- Инструкция по эксплуатации / User`s manual
- Требования к приборному оснащению / Requirements for instrumentation
Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.
Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.