Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки EMO HANNOVER - выставка металлообрабатывающего оборудования. Место проведения выставки - Германия, Ганновер. Открытие выставки: 2023-09-23.
Машиностроительных выставочных мероприятий. Машиностроение, станкостроение / Металлургия цветная / Металлургия черная
Глоссарии бюро переводов по тематике:
- Глоссарий по микробиологии и вирусологии русский (l-формы бактерий, агар (агар-агар) ... 1343 термина) английский (aerotolerant, zone of inhibition ... 1067 терминов).
- Глоссарий по геронтологии (Gerontology) английский (bases, biomarker ... 338 терминов) русский (яктация, эхосимптомы ... 261 термин).
- Глоссарий терминов в индустрии красоты и косметики английский (acne spot treatment, airbrush foundation ... 538 терминов) русский (альгометрия, золотое армирование ... 338 терминов).
- Глоссарий в области термообработки металлов русский (безводородное азотирование в тлеющем разряде, ионно-атомарное азотирование сталей в аномальном тлеющем разряде ... 134 термина).
- Словарь металлургических терминов русский (аберация, материалы абразивные ... 338 терминов) английский (aberation, abrasive materials ... 349 терминов).
- Глоссарий по лому металлов русский (бесхозный металлолом, бытовой лом ... 78 терминов).
- Глоссарий в области цветной металлургии русский (абразивная обработка, абразивная эрозия ... 1825 терминов) английский (abrasive erosion, abrasive flow machining ... 1269 терминов).
Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке EMO HANNOVER - выставка металлообрабатывающего оборудования. Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:
- Двигатели, примеры последних переводов:
- ОСНОВНАЯ ИНСТРУКЦИЯ / INSTRUCȚIUNI GENERALE
- Восстановление протеинов и вытапливание жира домашней птицы
- 4-тактный двигатель
- Металлообработка, примеры последних переводов:
- КОМБИНИРОВАННЫЙ СТАНОК ДЛЯ СВЕРЛЕНИЯ И КИСЛОРОДНО-ТОПЛИВНОЙ/ПЛАЗМЕННОЙ РЕЗКИ / GANTRY COMBINED CNC DRILLING AND OXY-FUEL/PLASMA CUTTING MACHINE
- КУШВИНСКИЙ ЗАВОД ПРОКАТНЫХ ВАЛКОВ / FÁBRICA ROLOS DE CILINDRO DE KUSHVA
- Устройство для токарной обработки
- Гидравлика, примеры последних переводов:
- Сертификаты оборудования / Equipment certifications
- Гидравлический клапан / Hydraulic valve
- Instruction Manual - Pressor / Руководство по эксплуатации - Пресс
- Железнодорожная техника, примеры последних переводов:
- Железнодорожное ПО / Railway software
- Рельсовое строительное и ремонтное оборудование
- Путевые строительные и ремонтные машины
- Машиностроение, примеры последних переводов:
- Документация к оборудованию / Equipment documentation
- Инструкция по эксплуатации / User`s manual
- Требования к приборному оснащению / Requirements for instrumentation
Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.
Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.