Услуги переводчиков на выставках
Услуги переводчиков на выставках
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Цены на услуги перевода
Презентация бюро переводов


Здравоохранение - медицинская техника и лекарственные препараты (Экспоцентр)



Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки Здравоохранение - медицинская техника и лекарственные препараты (Экспоцентр). Место проведения выставки - Москва. Открытие выставки: 2024-12-02.

Если деятельность Вашей компании связана с медицинской техникой, лекарственными препаратами и биологически активными добавками, то наше предложение может заинтересовать Вас.

Переводческая компания "Фларус" с 2001 года осуществляет письменные переводы для нескольких крупных компаний, занимающихся фармацевтикой, производством и реализацией БАДов. Мы переводим сертификаты происхождения, составы медицинских препаратов, отчеты по оценке безопасности и каталоги нелекарственной продукции: капсул, сиропов, чаев, супов, коктейлей и т.д.

Мы пришли к необходимости знать целевой рынок переводов, которые требуются в области биологически активных добавок. Мы будем рады оказаться полезными для Вас и Вашего бизнеса.

Глоссарии бюро переводов по тематике:

    Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке Здравоохранение - медицинская техника и лекарственные препараты (Экспоцентр). Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:

    • Хирургия, примеры последних переводов:
      • Заключение врача
      • Удаление инородного тела из ступни
      • Confidential Medical Report / Конфиденциальный протокол медицинского освидетельствования


    • Здравоохранение, примеры последних переводов:
      • ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПРОВЕДЕНИЕ ВАКЦИНАЦИИ / INVITO ALLE VACCIONIONI
      • Удостоверение территориального управления здравоохранения / The identity of the territorial Department of health
      • Основные сведения по эпидемиологии и иммунологии полиомиелита


    • Диетология, витамины, БАД, примеры последних переводов:
      • Питание, диетология / Nutrition, dietetics
      • Биологически активные добавки к пище / Bioactive food supplements
      • Сахарная зависимость / Sugar addiction


    • Лабораторные и клинические исследования, примеры последних переводов:
      • Медицинские выписки / Medical info
      • Медицинские исследования / Medical research
      • Синтез и биологическое исследование


    • Ревматология, примеры последних переводов:
      • Хондропротективной терапия
      • Томмограмма поясничного отдела
      • Создание антропо-адаптивных травматологических оперативных фиксаторов головы и шеи / Development of anthropo-adaptive traumatological quick-operating fixator of head and neck


    • Фармакология, примеры последних переводов:
      • Медицинские препараты / Medicines
      • Фармакологическое исследование / Pharmacological research
      • Продуктовая линейка / Product Line


    • Кардиология, примеры последних переводов:
      • Научные статьи по кардиологии / Scientific articles on cardiology
      • Herzkatheter / Сердечный катетер
      • Kardiologie - Innere Medizin / Кардиология - Терапия


    • Диагностика, примеры последних переводов:
      • Результаты лабораторных тестов / Lab test results
      • Диагностические процедуры / Diagnostic procedure
      • Магнитная томография (мрт) шейного отдела позвоночника / CERVICAL SPINE MAGNETIC TOMOGRAPHY (MRI)


    • Медицинское оборудование, примеры последних переводов:
      • Статьи по медицине / Articles on medicine
      • Капли глазные / Eye drops
      • Отчёт об испытаниях / Test report


    • Госпитализация, примеры последних переводов:
      • Медицинские исследования / Medical research
      • Диагноз
      • Эпикриз выписной неоперированного больного / Discharge epicrisis for a non-operated patient


    • Гигиена, примеры последних переводов:
      • Гигиеническое воспитание населения / Hygienic education of the population
      • Профилактическая зубная паста / Прафілактычная зубная паста
      • Acne Causation and Progression / Этиология и развитие акне (угри)


    • Протезирование, примеры последних переводов:
      • Учебные центры / Training Centers
      • Hearing Aids / Слуховые аппараты
      • Консультация травматолога-ортопеда / Consultation of traumatologist-orthopedist


    • Гинекология, примеры последних переводов:
      • Результаты обследования
      • Гистология
      • Invasive prenatal diagnosis and fetal surgery / Инвазивная пренатальная диагностика и хирургия плода


    • Стоматология, примеры последних переводов:
      • Медицинские статьи по стоматологии / Medical articles on dentistry
      • Стоматологическое оборудование / Dental equipment
      • Статья о здоровье зубов


    • Медицинский перевод, примеры последних переводов:
      • Медицинские исследования / Medical research
      • Quality of Life and Academic Performance in Medical Students YK
      • Исследования по медицине / Medical research


    Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.

    Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.







    Новости переводов

    25 апреля, 2024

    Подготовка к локализации сайта

    23 апреля, 2024

    Копирайтинг в переводах

    19 апреля, 2024

    Переводы в мебельном производстве




    русский словацкий вьетнамский казахский хинди арабский итальянский польский хорватский чешский румынский монгольский китайский сербский украинский немецкий английский испанский турецкий болгарский французский португальский финский греческий грузинский датский японский венгерский корейский индонезийский белорусский таджикский
    Последний наш перевод:
    "Письмо для партнеров / Letter for partners ", Юридический перевод

    метки перевода: информационный, договоренность, свидетельство.

    Переводы в работе: 92
    Загрузка бюро: 59%

    Расчет стоимости перевода

    Исходный язык:


    Язык перевода:


    Объем текста:




    Стоимость перевода:
    450,00 руб.

    Заказать перевод


    Компания

    О бюро переводов
    Письменный перевод
    Локализация сайтов
    Редактирование
    Вычитка носителем языка
    Примеры переводов
    Вакансии
    Контакты



    Бюро переводов Фларус
    © 2001-2024

    Проекты

    Работа для переводчиков
    Новости переводов
    Поздравления с переводом
    Разговорник
    Глоссарии и словари
    Шаблоны переводов
    Выставки в Москве

    Контакты

    Россия, Москва,
    ул. Барклая, 13, стр. 2
    схема проезда

    Телефон:
    +7 495 504-71-35

    Заказ: info@flarus.ru