Услуги переводчиков на выставках
Услуги переводчиков на выставках
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Цены на услуги перевода
Презентация бюро переводов


Heat&Power - оборудование для теплоэлектроснабжения (Крокус Экспо)



Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки Heat&Power - оборудование для теплоэлектроснабжения (Крокус Экспо). Место проведения выставки - Москва. Открытие выставки: 2024-10-22.

Мы перевели более 2,5 тысяч технических текстов связанных с котлами, горелками, теплообменным оборудованием и аппаратурой для автоматизации и водоподготовки. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.

Глоссарии бюро переводов по тематике:

Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке Heat&Power - оборудование для теплоэлектроснабжения (Крокус Экспо). Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:

  • Коммуникации, примеры последних переводов:
    • Электронагреватель воды
    • Водокольцевой насос
    • Прокатный стан / 轧机


  • Топливные элементы, батареи, примеры последних переводов:
    • Требования по обеспечению безопасности и антитеррористической защищенности
    • Boiler Passport / Паспорт бойлера
    • Руководство оператора - Гидравлический поверхностный нагреватель


  • Электроприборы и оборудование, примеры последних переводов:
    • Структура комплексной системы безопасности / Estructura del sistema de seguridad integrado
    • Руководство пользователя
    • Устройство крепления светильника / Luminaire fastening device


  • Электронагревательные приборы, примеры последних переводов:
    • Обогреватель для внутреннего двора жилого дома
    • Протокол испытания наружного нагревателя
    • Stress-analysis / Анализ напряжений


  • Газовое оборудование, примеры последних переводов:
    • Flue Gas Heater / Нагреватель на дымовых газах
    • Акт / Certificate
    • Forced draught gas burners / Газовые горелки с принудительной тягой


  • Системы безопасности, примеры последних переводов:
    • Facilities Report / Отчет об объектах
    • Risikobeurteilung / Оценка рисков
    • Основные нормы, предъявляемые к серверным комнатам / Basic Norms for Server Rooms


  • Отопление, примеры последних переводов:
    • Котел одноразовой загрузки
    • Valves Use And Maintenance Manuals / Руководство по техническому обслуживанию клапанов
    • Electrically Heated Instrument Tubing With Self-Regulating Heat Tracing / Электроподогреваемые трубы КИП с саморегулирующимся электрообогревом


  • Котельное оборудование, примеры последних переводов:
    • Котел одноразовой загрузки
    • Автоматические угольные котельные / Automated coal boiler stations
    • Skin Effect Heating System / Система обогрева поверхностного действия


  • Насосы, примеры последних переводов:
    • Инструкция / Manual
    • Submersible pumps / Погружные насосы
    • PUMP PROCESS DATA SHEET / ТЕХНОЛОГИЧЕСКИЙ ПАСПОРТ НАСОСА


  • Электроэнергетика, примеры последних переводов:
    • Источники электропитания
    • Светильники заливающего света
    • Светодиоидная лампа


  • Электротехника и микроэлектроника, примеры последних переводов:
    • Документация к оборудованию / Equipment documentation
    • Инструкция по использованию / User manual
    • Электрооборудование / Electrics


  • Вентиляция и климатическая техника, примеры последних переводов:
    • Pneumatic Actuator - Operation and Maintenance Manual / Пневматический пускатель - Руководство по эксплуатации и техобслуживанию
    • Air Cooled Cooler Bundle Calculation / Расчет набора воздушных кулеров
    • Operating manual - Feeding elbow pipe / Руководство по эксплуатации - Подводящий коленчатый патрубок


Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.

Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.







Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах




русский словацкий вьетнамский казахский хинди арабский итальянский польский хорватский чешский румынский монгольский китайский сербский украинский немецкий английский испанский турецкий болгарский французский португальский финский греческий грузинский датский японский венгерский корейский индонезийский белорусский таджикский
Последний наш перевод:
"Статья по психологии / Article on psychology", Психология и философия

метки перевода:



Переводы в работе: 106
Загрузка бюро: 39%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru