Услуги переводчиков на выставках
Услуги переводчиков на выставках
Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
+7 495 504-71-35 с 9-30 до 17-30
info@flarus.ru
Цены на услуги перевода
Презентация бюро переводов


MedTravelExpo - выставка медицинских центров, клиник, санаториев.



Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки MedTravelExpo - выставка медицинских центров, клиник, санаториев.. Место проведения выставки - Москва. Открытие выставки: 2024-12-02.

Перевод рекламных текстов для услуг медицинских центров и клиник. В наше бюро в последнее время за переводом обратились представители сразу нескольких специализированных клиник Германии. Кроме локализации сайтов клиник наше бюро занимается общим и специализированным медицинским переводом: мы переводим с немецкого на русский язык диагнозы, справки, итоговые заключения, выданные российским пациентам в немецких оздоровительных центрах. Осуществляем переводы медицинских справок, истории болезни, выписок, результатов обследований, заключения врачей, эпикризов.

Глоссарии бюро переводов по тематике:

Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке MedTravelExpo - выставка медицинских центров, клиник, санаториев.. Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:

  • Хирургия, примеры последних переводов:
    • Заключение врача
    • Удаление инородного тела из ступни
    • Confidential Medical Report / Конфиденциальный протокол медицинского освидетельствования


  • Здравоохранение, примеры последних переводов:
    • ПРИГЛАШЕНИЕ НА ПРОВЕДЕНИЕ ВАКЦИНАЦИИ / INVITO ALLE VACCIONIONI
    • Удостоверение территориального управления здравоохранения / The identity of the territorial Department of health
    • Основные сведения по эпидемиологии и иммунологии полиомиелита


  • Ревматология, примеры последних переводов:
    • Хондропротективной терапия
    • Томмограмма поясничного отдела
    • Создание антропо-адаптивных травматологических оперативных фиксаторов головы и шеи / Development of anthropo-adaptive traumatological quick-operating fixator of head and neck


  • Фармакология, примеры последних переводов:
    • Медицинские препараты / Medicines
    • Фармакологическое исследование / Pharmacological research
    • Продуктовая линейка / Product Line


  • Кардиология, примеры последних переводов:
    • Научные статьи по кардиологии / Scientific articles on cardiology
    • Herzkatheter / Сердечный катетер
    • Kardiologie - Innere Medizin / Кардиология - Терапия


  • Диагностика, примеры последних переводов:
    • Результаты лабораторных тестов / Lab test results
    • Диагностические процедуры / Diagnostic procedure
    • Магнитная томография (мрт) шейного отдела позвоночника / CERVICAL SPINE MAGNETIC TOMOGRAPHY (MRI)


  • Медицинское оборудование, примеры последних переводов:
    • Статьи по медицине / Articles on medicine
    • Капли глазные / Eye drops
    • Отчёт об испытаниях / Test report


  • Госпитализация, примеры последних переводов:
    • Медицинские исследования / Medical research
    • Диагноз
    • Эпикриз выписной неоперированного больного / Discharge epicrisis for a non-operated patient


  • Протезирование, примеры последних переводов:
    • Учебные центры / Training Centers
    • Hearing Aids / Слуховые аппараты
    • Консультация травматолога-ортопеда / Consultation of traumatologist-orthopedist


  • Гинекология, примеры последних переводов:
    • Результаты обследования
    • Гистология
    • Invasive prenatal diagnosis and fetal surgery / Инвазивная пренатальная диагностика и хирургия плода


  • Медицинский перевод, примеры последних переводов:
    • Медицинские исследования / Medical research
    • Quality of Life and Academic Performance in Medical Students YK
    • Исследования по медицине / Medical research


Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.

Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.







Новости переводов

26 апреля, 2024

Можно ли использовать изображения из Интернета для публикации в журнале?

25 апреля, 2024

Подготовка к локализации сайта

23 апреля, 2024

Копирайтинг в переводах




русский словацкий вьетнамский казахский хинди арабский итальянский польский хорватский чешский румынский монгольский китайский сербский украинский немецкий английский испанский турецкий болгарский французский португальский финский греческий грузинский датский японский венгерский корейский индонезийский белорусский таджикский
Последний наш перевод:
"Контент сайта / Website content ", Маркетинг и реклама

метки перевода: справка, обязательство, политика, поездка.

Переводы в работе: 92
Загрузка бюро: 41%

Расчет стоимости перевода

Исходный язык:


Язык перевода:


Объем текста:




Стоимость перевода:
450,00 руб.

Заказать перевод


Компания

О бюро переводов
Письменный перевод
Локализация сайтов
Редактирование
Вычитка носителем языка
Примеры переводов
Вакансии
Контакты



Бюро переводов Фларус
© 2001-2024

Проекты

Работа для переводчиков
Новости переводов
Поздравления с переводом
Разговорник
Глоссарии и словари
Шаблоны переводов
Выставки в Москве

Контакты

Россия, Москва,
ул. Барклая, 13, стр. 2
схема проезда

Телефон:
+7 495 504-71-35

Заказ: info@flarus.ru