Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки Beviale Moscow / Бевиале - выставка индустрии напитков. Место проведения выставки - Москва. Открытие выставки: 2025-04-15.
Beviale Moscow — главная выставка оборудования, ингредиентов и упаковки для производства и продажи всех видов напитков в России и СНГ.
Мы перевели более 400 текстов связанных с оборудованим для производства и розлива напитков, упаковкой для пива, вина, лимонадов, соков, минеральной воды и безалкогольной продукции. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.
Глоссарии бюро переводов по тематике:
- Глоссарий по редактированию, стилю и жанру текста казахский (белсенді дауыс, дәлдік ... 77 терминов) английский (word choice, visual content ... 19 терминов) русский (активный залог, стиль ap ... 19 терминов).
- Глоссарий терминов по моделированию энергосистем английский (contingency analysis (ca), transactive building ... 174 термина) русский (аварийное возмущение, автоматика ограничения перегрузки оборудования ... 197 терминов).
- Справочник переводчика чеков для бухгалтерской отчетности русский (aicpa, amt ... 572 термина).
- Глоссарий складской логистики русский (acceptance, bailment ... 497 терминов) английский (place of acceptance, rack area ... 208 терминов).
- Глоссарий заимствований в русском языке из хинди и санскрита русский (берил, бериллий, будда, буддизм ... 12 терминов) хинди (आसन, वैडूर्य ... 71 термин) английский (bangle, cheetah ... 14 терминов).
- Глоссарий финансовых терминов русский (абсолютное право собственности, безусловное право собственности, абстрактное обновление ... 1434 термина) английский (abstract update, merchant cash advance ... 1080 терминов).
- Глоссарий терминов дистанционного онлайн-обучения русский (авторский инструмент, компьютерное обучение (cbt) ... 120 терминов) английский (computer-based training (cbt), distance education or distance learning ... 91 термин).
Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке Beviale Moscow / Бевиале - выставка индустрии напитков. Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:
- Оборудование для пищевой промышленности, примеры последних переводов:
- Печь для пиццы / Pizza oven
- Система воздухораспределения / Air distribution system
- Холодильное оборудование / Refrigerator
- Диетология, витамины, БАД, примеры последних переводов:
- Питание, диетология / Nutrition, dietetics
- Биологически активные добавки к пище / Bioactive food supplements
- Сахарная зависимость / Sugar addiction
- Виноделие и пивоварение, примеры последних переводов:
- Удостоверение качества и безопасности
- Таблица качества продукции
- Технологическая схема приготовления шампанских игристых вин
- Алкогольная продукция (дистилляты), примеры последних переводов:
- Безопасность пищевой продукции
- Ереванский Коньячно-Вино-Водочный Комбинат "Арарат" / "亚拉腊" 埃里温白兰地-葡萄酒-伏特加酒业公司
- Bourbon Espresso
- Пищевая промышленность, примеры последних переводов:
- Мясные деликатесы / Meat delicacies
- Мясные деликатесы / Meat delicacies
- Мясное производство / Meat production
- Гостиничный и ресторанный бизнес, примеры последних переводов:
- Гостевая папка / Guest`s folder
- Туры на Кольский полуостров / Tours to the Kola Peninsula
- Меню / Menu
Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.
Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.