Бюро переводов Фларус предлагает услуги устных переводчиков и профессионального письменного перевода для участников выставки ExpoElectronica - выставка электронных компонентов, модулей и комплектующих (Крокус Экспо). Место проведения выставки - Москва. Открытие выставки: 2025-04-15.
Мы перевели более 15.000 технических текстов по тематикам: электронные, полупроводниковые, электромеханические компоненты, печатные платы и микросхемы, дисплеи и встраиваемые системы. При более плотном взаимодействии с производителями оборудования мы можем выполнять сложные переводы инструкций, каталогов, презентаций и разрабатывать специализированные глоссарии.
Глоссарии бюро переводов по тематике:
- Глоссарий квантовой электроники русский (активное вещество, активный элемент ... 51 термин) английский (active material, atomic beam maser oscillator ... 48 терминов) французский (activateur, substance active ... 63 термина) немецкий (aktivator, aktives material ... 63 термина).
- Глоссарий терминов оцифровки и электронного документооборота русский (артефакт (artifact), декодер (decoder) видео ... 216 терминов) английский (motion tracking, дуплекс ... 228 терминов).
- Глоссарий терминов в электротехнике русский (абсолютное отклонение параметра электровакуумного прибора, реле частоты звука ... 356 терминов).
- Глоссарий по электротехнике английский (absolute error, absolute sensitivity ... 1401 термин) русский (абсолютная чувствительность, аварийная кнопка ... 1383 термина).
- Глоссарий терминов по электрохимии и коррозии английский (underpotential adsorption, activation reaction ... 429 терминов) русский (адсорбция в условиях недонапряиения, активационная реакция ... 798 терминов) немецкий (adsorptionspolarisation, adsorbatschicht ... 398 терминов).
- Глоссарий по материалам в оптике и оптоэлектроннике английский (a-quartz, silicon dioxide (crystal) ... 650 терминов).
- Глоссарий терминов используемых в оптике и оптоэлектроннике английский (acr, accelerated crucible rotation (flux growth) ... 60 терминов).
Предлагаем Вам воспользоваться услуги профессионального переводчика на выставке ExpoElectronica - выставка электронных компонентов, модулей и комплектующих (Крокус Экспо). Наше бюро располагает хорошо организованным архивом выполненных переводов по следующим тематикам:
- Топливные элементы, батареи, примеры последних переводов:
- Требования по обеспечению безопасности и антитеррористической защищенности
- Boiler Passport / Паспорт бойлера
- Руководство оператора - Гидравлический поверхностный нагреватель
- Электроприборы и оборудование, примеры последних переводов:
- Структура комплексной системы безопасности / Estructura del sistema de seguridad integrado
- Руководство пользователя
- Устройство крепления светильника / Luminaire fastening device
- Электроэнергетика, примеры последних переводов:
- Источники электропитания
- Светильники заливающего света
- Светодиоидная лампа
- Электротехника и микроэлектроника, примеры последних переводов:
- Документация к оборудованию / Equipment documentation
- Инструкция по использованию / User manual
- Электрооборудование / Electrics
Примеры переводов - это наш опыт, к которому обращаются переводчики, редакторы и технические специалисты во время подготовки и выполнения перевода по какой-либо тематике. Узнать о выполненных в нашем бюро проектах по интересующей Вас теме, задать вопрос менеджеру компании или сделать заказ на услуги перевода можно на странице Контакты.
Основные преимущества сотрудничества с профессиональным переводчиком: знание языка и обычаев ведения деловых переговоров, хорошая ориентация по выставочному комплексу и городу прохождения выставки. Для получения подробной информации о стоимости услуг перевода, свяжитесь с нами.